website statistics
Opensoaring.com





aerokurier Online Contest
OLC-I | Skupno OLC-I
OLC-SI | Skupno OLC-SI

ostale povezave


Se obetajo letalniku lepši časi?
(OPENSOARING, 25. januarja 2016, besedilo Niko Slana, uredil Milan Korbar)


Nagovor poveljnika Bojana Breclja pripadnikom 15. PVL, letalske enote Slovenske vojske

Ne bi bilo prav, ko na Opensoaringu ne bi opazili, da so na osrednji vojaški proslavi ob Dnevu vojaškega letalstva v Cerkljah in na seminarju, ki ga je 21. januarja letos pripravila KZP(R)S (Kontrola zračnega prometa Republike Slovenije), uporabljali samo besedo »letalnik« in ustrezne izpeljanke. Na nobeni od teh dveh pomembnih inštitucijah niso omenili »zrakoplova«, iz česar lahko sklepamo, da je slovenski »letalnik« vendarle ustrezen in uporaben pojem.

A prezgodaj bi bilo, da bi razglasili zmago za slovenski jezik in za zdravo pamet, a kljub vsemu smo lahko veseli, saj prinaša spoznanje, da so povsod ljudje, ki čutijo s slovenskim jezikom in se lahko pohvalijo z osebno zavzetostjo zanj. Samo tako si lahko razlagamo, da letalnik vendarle prisoten v uradnih krogih in pridobiva na pomenu.

| © 2015 Slovenska vojska | V Cerkljah ob Krki obeležili dan letalstva |

Ker prav te dni obujamo spomin na holokavst in je v medijih veliko zapisov o tem madežu človeške zavesti, je tudi veliko razlag, zakaj se je holokavst sploh lahko zgodil. Nekaj sto tisoč ljudi se je pač držalo pravil, ki so jih postavili nacisti in so mirno sodelovali v veliki »mašineriji«, ki je žrtve na koncu pripeljala v krematorij. Podobna asociacija se mi pojavlja, ko gre za neustrezno besedo »zrakoplov« v državnih dokumentih, saj jih z zdravo pametjo najbrž ne bo mogoče odstraniti. Nekdo, denimo, da po svoji temeljni izobrazbi nima z jezikom nobene stične točke, mu je trenutek državotvornosti naklonil, da je lahko po svoji presoji prevedel anglosaški »aircraft« z do takrat neznano spakedranko in je bil za svoje delo najbrž tudi ustrezno finančno nagrajen. Zrakoplov je tako postal nedotakljiv del sistema, čeprav je pojem rezerviran za druge letalne naprave in ne za letala. A pustimo to, ker je o tem na straneh Opensoaringa že veliko zapisanega.


Zrakoplov = cepelin = blimp ...

Nedavno sem imel po naključju vpogled v nastajanje sicer nepomembnega gradiva o letalstvu pri nekem paradržavnem organu. Človek, ki je to moral narediti in, ki je mimogrede tudi jadralni pilot, si ni upal uporabiti izraz »letalnik«, ker v zakonodaji nastopajo »zrakoplovi«. Bil je neomajen. Prepričan sem, da njegove pobude nihče ne bi niti opazil. Še povsem sveže pa je prizadevanje, da bi v pravilniku neke organizacije, ki je za letalstvo obrobno, tako kot je vse, kar je povezano s športom, zamenjali zrakoplov z letalnikom. Predlog enega od članov združenja za zamenjavo je bil zavrnjen, iz enakega razloga, kot smo ga že navedli. Nekaj podobnega se je dogajalo tudi na Fakulteti za strojništvo, ki izobražuje prihodnje pilote. Tudi tam ne vedo, kaj bi počeli z letalniki.


Mladi pilot Matija Zupančič je dobil krilca

Ali, če povemo drugače, smešno je, da so ljudje prestrašeni ko gre za zakonodajo, in si ne upajo ukrepati niti v najbolj blagi obliki, natančno tako, kot v mašineriji holokavsta, kjer tudi ni bilo nikogar, ki bi si upal v razvejeno kolesje nasuti nekaj peska. Nedoumljiva je vdanost ljudi na ustreznih položajih (ko gre za zrakoplove), pa čeprav smo Slovenci, to je zdaj že dokazano, narod, ki vselej in povsod krši ali zaobide vse možne zakone, začenši od prometnih predpisov itd.


Letala v preletu

Na strani Ministrstva za promet, sektor letalstvo, lahko v terminološkem delu preberemo v uvodu: »Letalska terminologija je dokument, ki je nastal v želji izdelati delovni pripomoček, ki bo olajšal delo in razumevanje letalskih predpisov in drugih aktov s področja letalstva, in tako kar najbolje služil strokovni javnosti, pa tudi ljubiteljem letalstva ...« in na koncu tega uvoda še: »Ministrstvo za promet si bo prizadevalo dokument stalno dopolnjevati in obnavljati, kar bo razvidno iz zaporedne številke objavljene (novelirane) verzije Letalske terminologije in datuma izdaje.« Dokument, ki se ni pustil, da bi ga tudi odprl in prebral, je leta 2009 podpisal mag. Mirko Komac.


Alya - prijateljica letalcev in visoki gostje na proslavi

Prav zato se najbrž ne zavedamo, kako pomembna je bila gesta, da so ob omenjenih dveh dogodkih uporabljali besedo letalnik. Lepo in slovensko.

na vrh strani

 


Matt »Balleka« Wright – v spomin

Varnost pred vsem – 4. del
Before Landing check list

Varnost pred vsem – 3. del
The Rudder Waggle

Varnost pred vsem – 2. del
Before Take Off Check List

Nova mladost starega Herkula ali
Prijedor v družbi s Ptujem, Mariborom in Celjem ...

Varnost pred vsem – 1. del

Šolanje jadralnih pilotov 2016 v AK Celje

O Cirrusu d.o.o. malo drugače

Tehnični dan Aerokluba ALC Lesce

Matevž Lenarčič – še tretjič okoli sveta

Sobota z Edom Krištom ter Livno 2016

Dva dneva v Celju – za užitek, izobraževanje in razmislek

Se obetajo letalniku lepši časi?

Svetovni rekord na vitlo – 1852 m

Blog 2017

Blog 2016

Blog 2015

Blog 2014

Blog 2013

Blog 2011

Blog 2010

Blog 2009